Logga in

Användarnamn:
Lösenord:

Visor:

Visor

3. Diverse - Fest

  1

ludi
# Glad och god:
<{Gaja kaj bona}>

<[Do]=F, 2,8:>

((#S: 2* So oFa Mi Do /TI Re Do Mi /Re Fa Mi So /SO TI Do Do
{/Glad och god skall /mänskan vara }
'1{/Hela livet /intill döden}
'2{/Låta alla /sorger fara.})
+
(<[do]=[Do]>8* #A: /SO+TI+Re e Do+Mi+So o))

(#p: /h h h h)

( (#S #p #p #p #S #p #p #p)
+(#p #S #p #p #p #S #p #p)
+(#p #p #S #p #p #p #S #p)
+(#p #p #p #S #p #p #p #S)
+(<[do]=[Do]> (11* #p) (11* #A ))
) #p


<{
Muntlig tradition / Parola tradicio
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2004.
}
>
ludi
# Happy Birthday to You:
<{Feliĉan naskiĝtagon}>


<[Do]=F, 2:3>

(* SOSO '1-2/LA SO '1 Do /TI IIh '2 Re /Do ooh '3/So Mi Do /TI LAAAh FaFa /Mi Do Re /Do o)
{* Happy /birthday '1,2,4 to /you! '3 dear /&NAME }

<{
Engelsk födelsedagsvisa / English birthday tune /Angla gratula kanto de naskiĝtago
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2005.
}
>
ludi
# Ja, må han/hon/de leva:
<{Jes, li/ŝi/ili vivu}>

<Kodály, [do]=G, 2:4>

*
/do do3do do So /mi mi3mi mi do /so so3so laso fami /mi re3re re e3mi
/fa fa3mi re re3re /mi mi3re do do3do /re re3re doTi LaTi /do mi3so do h



'1 ({
/ Ja, må hon leva! / Ja, må hon leva! / Ja, må hon leva / uti hundrade år!
Ja/visst skall hon leva, ja/visst skall hon leva, ja/visst skall hon leva uti / hundrade år!
}
?
{<alternativ text, i synnerhet för jubilarer kring de hundra>
/ Ja, må hon leva! / Ja, må hon leva! / Ja, må hon leva / många lyckliga år!
Ja/visst skall hon leva, ja/visst skall hon leva, ja/visst skall hon leva många /lyckliga år!
}
)
'2 ({
[Och] / när hon har levat, [och] / när hon har levat, [och] / när hon har levat uti / hundrade år,
Ja/ då skall hon skjutas, ja / då skall hon skjutas, ja / då skall hon skjutas på en / skottkärra fram!
}
?
{<alternativ text>
[Av] / vad skall hon leva, [av] / vad skall hon leva, [av] / vad skall hon leva många / lyckliga år?
Av /[kärlek] skall hon leva, av /[kärlek] skall hon leva, av /[kärlek] skall hon leva uti / hundrade år!
}
)

<{
Svensk födelsedagshyllning / Sveda gratula kanto de naskiĝtago
Melodi: Påminner om Fredmans sång nr 12 av Carl Michael Bellman (1740 - 1795)
Muziko: rememorigas Fredmana kanto numero 12 de Karlo Mikaleo Bellman (1740 - 1795)
Texter: Obekant och blandat ursprung, här sammanfogat av tonstavaren.
Teksto: Nekonata kaj diversa origino, kunligi de la tonsilabisto.
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2005. Justerad / ĝustigi en 2008
}
>
ludi
# Kom och låt oss glada vara:
<{Veni, ni ĝojiĝu}>

<[Do]=F, 3:>

(#S: 2* /So o Fa /Mi i Re /DoTI Do Re '1/Mi i Fa '2/Do o o '1-2 { /Kom och /låt oss /gla-a-ada /vara /Glada /sjunga /me-e-ed var/ann!})(#p: /h h h)

((#S #p #p #p )+(#p #S #p #p )+( #p #p #S #p)+(#p #p #p #S ))

<{
Fransk melodi från 1200-talet / Franca melodio de dek tria centjaro
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2004.
}
>
ludi
# The more we are together:
<{Ju mer vi är tillsammans, Ju pli kuna ni estas}>

<[Do]=F, 3,5:4>

(* '1-2,4 So /So oLa So Fa /Mi Do h Do /Re '1SO h SO /Mi Do h '2,4 Re SO SO /Do o h
'2,3 Do /Re e SO SO /Mi i Do )
{* '1,4-5 The /more we are '1-5 to/gether '4-5 the /happier we shall /be.
For /my friends are /your friends,
and /your friends are /my friends.
}

{* '1,4-5 Ju /mer vi är '1-5 till/sammans '4-5 ju /gladare vi skall /bli.
För /min vän är /din vän,
och /din vän är /min vän.
}


<{
Gammal engelsk visa / Old English tune / Malnova angla kanto
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2005.
}
>
ludi
# Väl mött här igen:

<Kodály, [Do]=F>

(#X: /Do SO /DoDo SO /DoDo SOSO /Do SO /So Fa /Mi Re /DoDo SOSO /Do SO)
{/Väl mött /här igen /alla kära /vänner /Det var /roligt /att ni ville /komma.}

((#X)+(/h h #X)+(/h h /h h #X)+(/h h /h h /h h #X)

<{
Muntlig tradition / Orala tradicio
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2008
}
>
ludi
# Studentsången:
<{Kanto de abituriento}>

<Kodály, [Lo]="8/5", [Do]=C, 1,8:> *

( * '1-2 <!6>
/Mi Do3Re Mi Fa /Mi Re3Re Mi h
/So Mi3Fa So do3La /So Do3Fa Mi Re
/Mi Do3Re Mi Fa3Fa /Mi Re Do h
/do do Ti La3La /So Fi3Fi So h
'2-3 <!4>
/So o Fa a /Mi iFa So h
/Ti i La So /do Mi So h
/So o Fa a /Mi iFa So
So /do oRe Mi Fi /So
SoSo <!45>Lo <!5>LoLo <!55>/La <!6>LaLa <!65>Ti i
<!7>/do odo do LaLa /So FaFa Mi h
/La aLa So Do3Re /Mi i Re Re /Do
<!8>h3do do h
)

'1 {
/Sjungom studentens /lyckliga dag,
/låtom oss fröjdas i /ungdomens vå2r!
/Än klappar hjärtat med /friska slag,
/och den ljusnande /framtid är vår.
}
*2
{
/Inga /stormar än
/i vå2rt /sinne bo,
/hoppet är /vår vän,
Och /vi dess löften /tro,
när vi knyta för/bund i den lund,
/där de härliga /lagrarna gro!
/där de härliga /lagrarna /gro!
Hurra!
}
*2


'2 {
/Svea vår moder /hugstor och skön,
/manar till bragd som i /fornstora /da2r,
/vinkar med segerns och /ärans lön,
/men den skörd utan /strid man ej tar.
}
*2
{
/Aldrig /slockna då
/känsla2ns /rena brand,
/aldrig /brista må
vår /trohets helga /band,
så i gyllene /frid som i strid.
/Liv och blod för vårt /fädernesland!
/Liv och blod för vårt /fädernes/land!
Hurra!
}
*2

<{
Text av / Teksto de Herman Sätherberg (1812 - 1897)
Musik av Prins Gustaf / Muziko de Princo Gustavo de Svedio (1827 - 1852)
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2008
}
>

  1