Pasi

Uzanto:
Pasvorto:

Visor:

Visor

4. Julvisor - Julmorgon

  1

ludi
# När juldagsmorgon glimmar:
<{Dum krisnaska mateno tremas}>

<[do]=D, 2:>

(3*
( So /mi mi re mi /do o So So /so oso fa so /mi i h
2* do /la la 'DO la /so ofa mi so /so ofa re '1fa /mi i h '2mi /do o h)
'1 {
När /juldags morgon /glimmar jag /vill till stallet /gå.
2* Guds /Son i nattens /ti-imma där /vilar upp på /strå.
}

'2 {
Väl/kommen hit till /jorden i /signad jule/tid!
2* Du /är vår konung /vo-orden som /ger oss ljus och /frid.
}

'3 {
Till /Dig vårt lov vi /höjer, du /barn i krubban /där.
2* och /våra knän vi /bö-öjer för /Dig, o Jesus /kär.
}
)

+
(
2*
( h /#D:Do+Mi+So#. o #S7:SO+TI+Re+Fa#. a /#D o #D o
/#DM:Mi+So+do#. o #Rm7:Re+Fa+La+do#. #S:SO+TI+Re#. #D o h
h /#F:Fa+La+do#. o #F o /#DM o #D o /#Rm7 o #S7 a /#D o h
h (<[do]=[Do]>/#F o) #FL:LA+Do+Fa#. a /#D o
/#Mdim:Mi+So+Ta+ro#. o #Rm:Re+Fa+La#. a #S e /#D o h)

'1
( h /#D o #S7 a /#D o #D o /#Mm:Mi+So+Ti#. i (<[Do]=[do]>#S7 a) /#D o h
h /#F o #F o /#D o #D o /#S e #S e /#D o h
h /#F o #F o /#D o #D #L7:LA+De+Mi+So#. /#Rm a #S7 e /#D o h
)
)

<{Svensk psalm /Sveda psalmo 121;
Anländ till Sverige i mitten av 1800-talet genom frikyrkorörelsen, publ 1851, 1856;
Tysk folkmelodi. / Germana popola kanto
Text / Teksto de: Abel Burckhardt (1805 - 1882)
Verserna 2 och 3 hämtat ur Sjung Svenska Folk 1906, Författare okänd;
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2004.
}
>
ludi
# Var hälsad sköna morgonstund:
<{Estas Saluta, bona momento de mateno}>

<[do]=C, 1,5:>

(4*
((2* /h do /so mi do so /la la so so /la ti 'DO ti /la la so mi /la so fa mi /re e do o)
(2* /so o mi i) /mi mi re re /mi mi re re mi mi /re e do o /'DO ti la so fa mi /re e do o )

'1{
/Var /hälsad sköna /morgonstund, som /av profeters /helga mun är /oss bebådad /vorden!
/Du /stora dag, du /sälla dag, på /vilken himlens /välbehag än/nu besöker /jorden!
/Unga /sjunga /med de gamla, /sig församla jordens /böner /kring den störste av dess /söner.
}

'2 {
/Guds /väsens avbild, /och likväl en /mänskoson, på /det var själ må / glad till honom /lända
/Han /kommer, följd av /frid och hopp, de /villande att /söka opp och /hjälpa de e/lända
/Värma /närma /till vararandra /dem som vandra kärleks/lösa /och ur usla brunnar /ösa.
}

'3 {
/Han /tårar fälla /skall som vi, för/stå vår nöd och /stå oss bi med /kraften av sin /Anda
/För/kunna oss sin /faders råd och /sötman av en /evig nåd i /sorgekalken /blanda
/Strida /Lida /dödens smärta /att vårt hjärta frid må /vinna /och en öppnad himmel /finna.
}

'4 {
/Han /kommer , till vår /frälsning sänd, och /nådens sol, av /honom tänd, skall /sig ej mera /dölja
/Han /själv vår herde /vara vill, att /vi må honom /höra till, och /honom efter/följa
/Nöjda, /höjda /över tiden /och i friden av hans /rike /en gång varda honom /like.
}
)


+ ((2* /h #D:Do+Mi+So#. /#S:SO+TI+Re#. #D #Lm:LA+Do+Mi#. #DM:MI+SO+Do#. /#F:FA+LA+Do#. #F #D #D
/#F #S7:SO+TI+Re+Fa#. #D #S /#Lm #R:Re+Fi+La#. #S #D /#F #D #Rm:Re+Fa+La#. #Lm #Rm7F:Re+FA+LA+Do#. #S7 #D o)
/#ST:TI+Re+So#. o #D o /#Mm:Mi+So+Ti#. i #D o /#D #D #S #S /#D #Lm #RmF:FA+LA+Re#. #S #D #D /#Rm7F #S #D o
/#Lm #Mm #F #D #Rm #Lm /#Rm7F #S7 #D o)*4

<{
Svensk psalm / Sveda psalmo 119;
Svensk text / Sveda teksto de: Johan Olof Wallin (1779 - 1839);
Musik och tysk text / Muziko kaj germana teksto de: Philip Nicolai (1556 - 1608);
Originaltitel: "Wie schön leuchte der Morgenstern", som återfinns i J.O. Wallins svenska översättning i psalm 319: "Så skön går morgonstjärnarn fram"
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2004.
}
>
ludi
# Ett Barn är fött på denna dag:
<{Knabo estas naskita tiam tago}>

<[do]=F, 1,7:>

(2* (3* So /do do re re /mi mi so
ofa /mi fami re mire /do o h
'2 do /so so la la /re mifa mi mifa /so so la la /re e h

'1 {
Ett /barn är fött på /denna dag
så /var Gu-uds väbe-e/hag
Det /föddes av en /jungfru skär
Guds /Son de-et barne-et /är
}

'2 {
Om /världen ännu /större var
Av /pärlo-or prydd o-och /klar
Så /vore den dock /allt för klen
Till /säng å-åt dig a-all/en.
}

'1-2 {
Här /vilar Du i /ringhe-et klädd
på-å /fattigdomens /bädd
Väl/kommen var, o /Herre kär!
Vår /gäst Du-u vorde-en /är.
}
))

+

(3* So /do do do Ti /do do mi ire /do redo Ti So /do o h '2 do /so mi fami redo /Ti So do dore /mi do fami redo /Ti i h)*

<{
Medeltida julmelodi / mezepoka kristnaska kanto
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2004.
}
>
ludi
# Ett barn är fött i Betlehem:
<{Knabo estas naskita en Betlehemo}>

<[La]=A,2:6>

(La /do o re mi i so /mi i re do ooh mi /so o mi do o re /do o Ti La aah La / La a La So o La /do o Ti La aah La /re e mi do o La /Ti i Ti La aah)+
(La /La a Ti do o Ti /La a Ti do ooh Ti /do o Ti La a Ti /do La Mi Fa Sooh La /La a La So o La /do o Ti La aah La/So Fa Mi La a Fa /Mi i Mi La aah)

<{
Gammal Julmelodi / Malnova kristnaska kanto
Tonstavat av / Tonsilabigi de Mattias Wiedersheim-Paul, Järna, Svedio 2004.
}
>

  1